Yhteistyö suunnittelijan kanssa
Bossongin ankkureiden ominaisuudet määritellään kunkin projektin erityisten parametrien sekä reikien mittojen perusteella, joihin ne on upotettava, riippuen alustan materiaalin tyypistä.
Tiedonvaihto, joka liittyy rakennuksen säilyvyystilanteen tuntemukseen ja toteutettavien toimenpiteiden tavoitteisiin, piirustuksiin ja kuviin, halkeamien ja muodonmuutosten kuvioon sekä toimenpiteiden suunnitteluun, on erittäin tärkeää määriteltäessä ankkurityyppiä, joka parhaiten soveltuu sovellukseen, sekä arvioitaessa toimenpidettä taloudellisesta näkökulmasta.
Paikalliset testit
Tarve antaa suunnittelijainsinööreille mahdollisuus arvioida injektoitujen ankkureiden käyttäytymistä tietyssä sovelluksessa ja erityisessä ympäristössä on johtanut siihen, että Bossong on varustanut teknikkonsa liikkuvalla mittauslaitteistolla, joka mahdollistaa paikan päällä suoritettavat testit.
Kokeneiden kääntäjiemme verkoston ansiosta voimme tarjota erittäin monipuolisen kielivalikoiman.
Kääntäjät kääntävät aina äidinkielelleen ja hallitsevat täydellisesti kielen, josta he työskentelevät, mikä takaa käännetyn tekstin hyvän laadun.
Jokaisen kokemukset ja erikoisalat mahdollistavat myös käännösten tarjoamisen monilla eri aloilla.
Konsultointi voimassa olevien standardien mukaan
Konsultoimme mielellämme teitä voimassa olevien koneiden direktiivien mukaisesti. Kaikki korkealaatuiset AnVa-suojakaiteet erottuvat helposta asennuksesta ja muunneltavista versioista. Ja tämä on koneiden direktiivin 2006/42/EY mukaisesti. Kysy meiltä rohkeasti.
Olet oman alasi asiantuntija, ja monet haluaisivat oppia sinulta. Autamme sinua jakamaan tietosi muille helposti, hauskasti ja ennen kaikkea tehokkaasti. Puhu jokaiselle heidän kielellään ja sen välineen kautta, jota he käyttävät eniten. Työkaluja on runsaasti.
Termi viimeistely viittaa mihin tahansa painamisen jälkeiseen operaatioon, joka sisältää sitomisen, yksittäisten arkien yhteen kiinnittämisen ja erikoistuneet koristeprosessit. Sen pääasiallinen tarkoitus on lisätä tuotteiden esteettistä arvoa, lisäämällä visuaalisia efektejä sekä parantaa painatusten kestävyyttä ja vastustuskykyä.
Viimeistely tarjoaa meille monia vaihtoehtoja painettujen teosten koristeluun. Oikein valitut viimeistelytekniikat tekevät tuotteistamme paljon mielenkiintoisempia, elegantimpia, houkuttelevampia ja erottuvat kilpailijoista. Erilaisia viimeistelyprosesseja sovelletaan useimmiten käyntikortteihin, pakkauksiin, etiketteihin, yrityskansioihin, onnittelukortteihin, lahjakortteihin ja kutsuihin. Painotalossamme käytettävät tekniikat sisältävät lakkaamisen, valikoivan lakkaamisen, foliopainamisen, kohokuvioinnin tai kuumapainamisen.
Oletko saanut asiakirjan käännettyä sisäisesti jonkin kaksikielisen, mutta ei äidinkielisen kollegasi toimesta?
Ammattilaiskääntäjämme voivat oikolukea nämä asiakirjat parantaakseen syntaksia, lauserakenteita ja korjatakseen mahdolliset virheet.
Saat näin ollen parempilaatuisia asiakirjoja, kustannuksiltaan edullisemmin kuin täydellinen käännös.
Yrityksille ja yksityishenkilöille ympäri maailmaa voimme tarjota korkealaatuista vakuuttavaa työtä räätälöityjen, alakohtaisten ja aina ytimekkäiden ammattikäännösten avulla.
AZM-cert -sertifiointi sisältää periaatteessa kaiken, mitä todella tarvitset.
Et tarvitse yleensä enempää. Eikä vähempääkään.
Kiinteässä hintatarjouksessamme on myös palveluja, jotka muuten laskutettaisiin erikseen.
• Lisäpalvelut (Premium-paketti):
Pientä vuosimaksua vastaan saat lisäksi houkuttelevan palvelupaketin.
Tämä sisältää esimerkiksi maksuttoman osallistumisen muuten maksulliseen, kaksipäiväiseen QMB-koulutukseen.
• Erityistoiveet:
Henkilökohtainen sertifikaatin luovutus paikan päällä? Sertifikaattitodistuksia erityiskielillä?
Ota rohkeasti yhteyttä.
Kokeneiden kääntäjiemme verkoston ansiosta voimme tarjota erittäin monipuolisen kielivalikoiman.
Kääntäjät kääntävät aina äidinkielelleen ja hallitsevat täydellisesti kielen, josta he työskentelevät, mikä takaa käännetyn tekstin hyvän laadun.
Jokaisen kääntäjän kokemukset ja erikoisalat mahdollistavat myös käännösten tarjoamisen monilla eri aloilla.
Eri multimediaformaatin (elokuvat, esitykset, videot, äänitallenteet jne.) ääni- tai visuaalisten materiaalien käännös ja lokalisointi eri menetelmillä, kuten tekstityksellä, äänityksellä ja tulkkauksella - media-, viihdeteollisuudelle, markkinoinnille ja e-oppimiselle.
Tavoitteenamme on täydellisyys ammatillisuudessa ja laadussa vuodesta 1992. Monitasoinen laadunvalvonta käännöksille. Liiketoimintaprosessien hallinta mahdollistaa projektimateriaalien vaiheittaisen monitasoisen suodattamisen. Tämä takaa käännösten korkeimman laadun.